Ohne Titel

FHH 321 4 19895

Bereits in den 1960er Jahren stellten die Berufsschnitzer der Senufo-Region Objekte in grosser Menge für den westlichen Markt her. Die Produktion in den Werkstätten fand in aller Eile statt, da nach Stückzahl bezahlt wurde. Eine Ausnahme war nach Himmelhebers Ansicht diese Skulptur, die er auf dem Marché des antiquités in Abidjan entdeckte Hier habe ein «wahrer» Künstler seine «Genialität» gezeigt: «Die kraftvolle, in einem guten Sinne ‹klobige›, stark abstrahierende Gestaltung liess an Barlach denken» (1967).
In the 1960s, professional carvers of the Senufo region were already producing large quantities of objects for the Western market. Production in workshops was swift, since they were paid by the piece. In Himmelheber’s view, this sculpture, which he discovered at the Marché des antiquités in Abidjan, represented an exception. In his view, a “true” artist had shown his “genius” here: “The powerful, ‘bulky’ in a good sense, highly abstract design recalls Barlach” (Himmelheber 1967).
Dès les années 1960, les sculpteurs professionnels du pays sénoufo produisaient en grande quantité des objets destinés au marché occidental. Les artistes étant payés à la pièce, la production dans les ateliers suivait un rythme effréné. D’après Himmelheber, cette sculpture découverte au marché des antiquités d’Abidjan constituait une exception, un «véritable  » artiste y ayant exprimé son «génie» : «La conception puissante, “massive” au bon sens du terme, toute entière tendue vers l’abstraction, rappelait Ernst Barlach».

Literatur

- The present status of sculptural art among the tribes of the Ivory Coast, Autor/in: Himmelheber, Hans, 1967
- Fälschungen und andere Abweichungen von der traditionellen Kunst in N-afrika, Autor/in: Himmelheber, Hans, 1967

Disclaimer

Diese Seite enthält sensible Inhalte. Um mehr zu erfahren, klicken Sie hier.

This page contains sensitive content. To learn more click here.

Cette page contient des contenus sensibles. Pour en savoir plus, cliquez ici.